中華文化特大料深
但隨着時間的推移
有些詩句被我們誤讀了
天涯何處無芳草天涯何處無芳草
這是現代人用來安慰失戀的人,喜歡說的「天涯何處無芳草,沒事到處養養魚」。
古人的意思是,呃~其實我是在惋惜這春天過得太快了。
床前明月光 疑是地上霜床前明月光
你們是不是把這句理解為『床前有月光灑下了』。
其實是這樣的,詩中的『床』並非睡覺的床,而是井上圍欄。我們古人把「有井水處」稱為故鄉,以寄思鄉情。
相見時難別亦難春蠶到死絲方盡
聽說這句是教師節必備,或者常用來歌頌兢兢業業的奉獻精神。
但其實是比喻男女別離的愛情至死不渝,當然吶,你們要升華延展下,我表示支持。
貧賤夫妻百事哀貧賤夫妻百事哀
一直以為是:兩個窮人的婚後生活會悲慘無比。
其實是詩人在悼念亡妻,傷感懷念之前雖貧窮但幸福的生活。
評論列表
給出的方案很有意義很實用,對我的幫助很大!
老師,可以諮詢下嗎?
被拉黑了,還有希望麼?